Vivaldi, Anche il mar, Bajazet, chant et clavier
  • Vivaldi, Anche il mar, Bajazet, chant et clavier
  • Vivaldi, Anche il mar, Bajazet, chant et clavier
  • Vivaldi, Anche il mar, Bajazet, chant et clavier

Vivaldi : Anche il mar, Bajazet, chant et clavier

18,96 €
Quantité

Aria pour soprano [castrato], chanté par Idaspe
Extrait du pasticcio Bajazet de VIvaldi

Partition musicale (musical score) piano-chant
Format 22,5 x 32 cm, Couverture cartonnée,
16 pages, 1 conducteur clavier (piano), 1 conducteur chant.  

ISBN 9782489261927
Réf. EB-2-192 

Cet aria est également disponible en matériel d'orchestre.

Cet aria est également disponible en matériel d'orchestre complet.

9782489261927

Bajazet, parfois nommé "il Tamerlano", est un pasticcio de 1735, sur le livret Tamerlano du patricien vénitien Agostino Piovene. La première eu lieu à Vérone, durant le carnaval. Vivaldi y emprunte et adapte des airs d'autres compositeurs, pratique commune à l'époque baroque, pour créer son opéra Bajazet. Il composa ainsi les airs des "bons" (Idaspe, Bajazet, Asteria), et emprunta des airs de Hasse, Broschi ou Giacommelli pour les "méchants" (Tamerlano, Irène, Andronico).
On peut ainsi citer l'aria "Sposa son disprezzata", un grand succès de Vivaldi, comme étant un air de Giacomelli à l'origine ("Sposa non mi conosci").

À la création, l'air du deuxième acte (scène 2) "Anche il mar par che sommerga" (extrait de Semiramide) fut chanté par le soprano castrato florentin, Giovanni Manzoli.

Bajazet, grand conquérant et empereur des turcs, a été capturé par Tamerlano, qui se déclare empereur des tartares. Ce dernier, au départ chef d'une bande de pillards, réussit, après quelques victoires dévastatrices, à faire prisonniers Bajazet et sa fille Asteria, les soumettant à la torture.
Andronico, prince grec et allié de Tamerlano, confie à son confident Idaspe qu'il est amoureux d'Asteria, et prêt à tout pour elle, alors même que Tamerlano est décidé à l'épouser. Idaspe tente de le réconforter : 

Anche il mar par che sommera
Quella nave che tu vedi
Dissipata da procelle.
 

Poi la vedi, e par che s’erga
Presso l’altra in fra le stelle.

Et la mer aussi semble submerger
Ce navire que tu vois
caché par les vagues.

Puis, tu le vois, et alors il semble
s’élever  à côté de l’autre parmi les étoiles.

Vous aimerez aussi